トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ
Love&Love英語でメキメキ上達!! Click Here!


Love&Love英語でメキメキ!!上達コーナー


Love&Love英語でメキメキ上達!!
 

□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■
Love&Love英語でメキメキ上達 #591)2016/1/29              第591号

 ドキドキ英語: 今日は、Kombucha ? Diet supplement?-4-です。

 ホームページ: http://lleigo.toypark.in/
□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■

 ご購読いただきありがとうございます。はじめての方、ようこそ!

『「ビジネス英語の勉強は、実は楽しい!」 メルマガまとめプラス - VOL1 』

 グローバル企業で35年に渡り、英語で奮闘してきた日々を振り返ると、多くの日本人が勉強法を誤解していると実感します。

 このレポートは、先ず、正しい勉強法とは何かをお伝えし、それに基づく実際のレッスンの一部を収録しています。

 http://mailzou.com/get.php?R=89975&M=1972

■今週の英文!

Despite the increasing body of evidence, some researchers are still not convinced of these effects; the benefits remain hypotheses due to mixed results across studies. Other benefits attributed to kombucha tea have included relief of arthritis, hair re-growth, increased sex drive, eyesight improvement, and even use as an underarm deodorant or soothing foot soak, but there is not sufficient evidence to validate or refute most of these claims.

Though the brew can be purchased commercially, the low pH of the mixture and the presence of antimicrobial agents in the kombucha mother prevent the survival of most potentially contaminating organisms, making this beverage a popular drink to brew at home.

-------------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---
to be contined;

■学習のヒント!

 18カ国語をマスターしたハインリッヒ・シュリーマン(トロイの遺跡発見者)
の学習法は、”毎日、集中して、音読、翻訳、作文、暗記、暗唱”だったそうで
す。今日ではこれに加えて、ICレコーダでヒアリング、ネイティブとスピーキ
ングが容易です。
 テキスト・リーディングの無償ソフト ReadPlease まだの方は
 ダウンロー http://readplease.en.softonic.com/
で どうぞ

■単語チェック! 覚えておくと、表現力がつきます。

・body of 〜 多数の〜
 body of evidence 多数の証拠、多数の報告
・researcher (音)risэ':rt∫эr (名)調査員、研究者
 That researcher assesses the value of this policy. その研究者は、この政策の価値を評価する。
・convinced of 〜 〜を確信している
 You're not convinced with this kind of answer, are you? こんな答えじゃあなたは納得しないでしょう?
・hypotheses=hypothesisの複数形
 hypothesis (音)haipα`θэsis (名)仮説、前提、仮定
 That hypothesis was correct. その仮説は正しかった。
・due to 〜 〜が原因で、〜に起因して、〜のせいで、〜することになっている、〜するはずである、〜する予定である
 The game was postponed due to rain. 試合が雨で延期した。
・mixed results 入り交じった結果、功罪相半ばする結果
 It produced mixed results. それは種々の結果をもたらした。
・attributed to 〜 原因は〜にある、〜のせいである
 This is attributed to science. これは科学によるものです。
・kombucha 紅茶キノコ
=東モンゴル原産で後にシベリアでよく飲まれるようになった発酵飲料で、欧米では健康飲料として売られ、マンゴー味、ストロベリー味、ローズヒップ味もある(日本語の昆布茶と似ているが全く別のもの)
 Kombucha has been promoted with claims that it can treat a wide variety of human illnesses. 紅茶きのこはさまざまな人間の病気を治すことができるという主張が宣伝されています。
 kombucha mother 紅茶キノコの生みの親、でしょうか
・relief of 〜 〜の軽減、〜の緩和
 I found relief of symptoms. 私は症状が緩和されていることに気付いた。
・arthritis (音)α:rθra'itis (名)関節炎
 It often occurs with rheumatoid arthritis or other connective tissue diseases. それは関節リウマチやその他の結合組織疾患とともに発生することが多い。
・re-growth (名)再生、再増殖
 hair re-growth 毛髪の再成長、発毛
・sex drive 性的欲求、性欲、性の動因
 increased sex drive 性欲の増加、性欲亢進
・eyesight (名)視力、視覚、視界、視野
 eyesight improvement 視力改善、視覚向上
・deodorant (音)dio'udэrэnt (名)デオドラント、体臭防止剤、脱臭剤、防臭剤
 underarm deodorant 脇の下の体臭防止剤
・soothing (音)su':∂iη (形)心地良い、うっとりさせる
 I like nature, and seeing nature is soothing to me. 私は自然が好きです、自然を見ると癒されます。
・soak (音)so'uk (名)浸すこと、浸されていること
 foot soak 足浴、足を浸すこと
・validate (音)vae'lide`it (他動)正当性を立証する、正当であると確認する、認証する
 Validate credit card number. クレジットカード番号を検証します。
・refute (音)rifju':t (他動)反論する、反証する、異議を唱える
 I will refute the writer's argument straight on. 私は著者の主張には真っ向から反論する。
・claim (音)kle'im (名)要求、主張、申し立て
 I want to make a claim. 私は請求したい。
・brew (音)bru': (名)醸造酒、ビール、コーヒー、紅茶、混ぜ合わせ、混合物
 This year's new brew of sake was delivered yesterday. 新酒が昨日入庫した。
 (自動)醸造する、醸成する、調合する、茶味が出る、茶などが入る
 This tea doesn't brew very well. この茶はよく出ない.
・commercially (副)商業的に、商業上
 Seller and Buyer shall use commercially reasonable efforts. 売り手と買い手は商業的に妥当な努力をしなければならない。
・pH (音)pi':e'it∫ (名)ピーエイチ、ピーエッチ、水素指数、イオン指数
=溶液の酸性・塩基性度、つまり水素イオン濃度を対数で示す尺度の単位
 The water was monitored continu ously for pH and temperature. この水のpHと温度が連続的に観測された。
・antimicrobial (形)抗菌性の
 antimicrobial agent 抗菌薬、抗菌剤、抗菌物質、抗菌因子
・contaminate (音)kэntae'mine`it (他動)汚す、汚染する、不純にする、品質を落とす
 Such talk will contaminate my ears. そんな話を聞くと耳がけがれる。
・organism (音)o':rgэni`zm (名)有機体、生命体
=動物、植物、細菌、原生生物など、小器官が集まって生命を維持している生物
 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。
・survival of 〜 〜の生存、〜の存亡、〜の存続
 This is a survival of the feudal times. これは旧幕時代の遺風である。
・beverage (音)be'vэridз (名)飲み物、飲料
 How about a warm beverage for you too? あなたも何か温かい飲み物はいかがですか?

■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。

・多数の証拠が増えているのにかかわらず、
 Despite the increasing body of evidence,

・幾人かの研究者はまだこれらの効果を納得していません:
 some researchers are still not convinced of these effects;

・研究の全域で功罪半ばする結果が原因で恩恵は仮設のままになっています。
 the benefits remain hypotheses due to mixed results across studies.

・紅茶きのこに起因する別の恩恵には、関節炎の緩和、毛髪の再成長、性欲の亢進、視力の改善が含まれてきましたし、
 Other benefits attributed to kombucha tea have included relief of arthritis, hair re-growth, increased sex drive, eyesight improvement, and

・脇の下の体臭防止剤や足浴の癒しとしてさえ使用されていますが、
 even use as an underarm deodorant or soothing foot soak, but

・ほとんどの主張の正当性を立証するか反証するかに十分な証拠はありません。
 there is not sufficient evidence to validate or refute most of these claims.

・混合物は商業的に購入される可能性がありますが、
 Though the brew can be purchased commercially,

・〜が何よりも有機体の品質を落とす可能性があり、この飲料を家庭で調合する人気の飲み物にすることの生存を阻んでいます。
 〜 prevent the survival of most potentially contaminating organisms, making this beverage a popular drink to brew at home.

・調合物のピーエッチの低いことと紅茶キノコの生みの親の中の抗菌因子の存在
 the low pH of the mixture and the presence of antimicrobial agents in the kombucha mother

■対訳

 多数の証拠が増えているのにかかわらず、幾人かの研究者はまだこれらの効果を納得していないわ:研究の全域で功罪半ばする結果が原因で恩恵は仮設のままになっているわ。紅茶きのこに起因する別の恩恵には、関節炎の緩和、毛髪の再成長、性欲の亢進、視力の改善が含まれてきたし、脇の下の体臭防止剤や足浴の癒しとしてさえ使用されているけど、ほとんどの主張の正当性を立証するか反証するかに十分な証拠はないわ。

 混合物は商業的に購入される可能性があるけど、調合物のピーエッチの低いことと紅茶キノコの生みの親の中の抗菌因子の存在が何よりも有機体の品質を落とす可能性があり、この飲料を家庭で調合する人気の飲み物にすることの生存を阻んでいるわ。

-------------------------------------------"アリスに聞こう"から引用---
続く;

■作文練習

 多数の証拠が増えているのにかかわらず、幾人かの研究者はまだこれらの効果を納得していないわ:
→Despite the increasing body of evidence, some researchers are still not convinced of these effects;

 研究の全域で功罪半ばする結果が原因で恩恵は仮設のままになっているわ。
→the benefits remain hypotheses due to mixed results across studies.

 紅茶きのこに起因する別の恩恵には、関節炎の緩和、毛髪の再成長、性欲の亢進、視力の改善が含まれてきたし、脇の下の体臭防止剤や足浴の癒しとしてさえ使用されているけど、ほとんどの主張の正当性を立証するか反証するかに十分な証拠はないわ。
→Other benefits attributed to kombucha tea have included relief of arthritis, hair re-growth, increased sex drive, eyesight improvement, and even use as an underarm deodorant or soothing foot soak, but there is not sufficient evidence to validate or refute most of these claims.

 混合物は商業的に購入される可能性があるけど、調合物のピーエッチの低いことと紅茶キノコの生みの親の中の抗菌因子の存在が何よりも有機体の品質を落とす可能性があり、この飲料を家庭で調合する人気の飲み物にすることの生存を阻んでいるわ。
→Though the brew can be purchased commercially, the low pH of the mixture and the presence of antimicrobial agents in the kombucha mother prevent the survival of most potentially contaminating organisms, making this beverage a popular drink to brew at home.

■暗唱練習

Despite the increasing body of evidence, some researchers are still not convinced of these effects; the benefits remain hypotheses due to mixed results across studies. Other benefits attributed to kombucha tea have included relief of arthritis, hair re-growth, increased sex drive, eyesight improvement, and even use as an underarm deodorant or soothing foot soak, but there is not sufficient evidence to validate or refute most of these claims.

Though the brew can be purchased commercially, the low pH of the mixture and the presence of antimicrobial agents in the kombucha mother prevent the survival of most potentially contaminating organisms, making this beverage a popular drink to brew at home.

■次号予告

 Kombucha ? Diet supplement?-5-

 もしそれが間違って準備されているなら危険かも知れないと気付くことは極めて重要だわ。

■楽しいリーディング

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。 ここでは、テーマに関連する書籍などを紹介します。

 Difficult Loves (Vintage Classics):

 ”むずかしい愛”。

 イタリア文学の巨匠、イタロ・カルヴィーノの連作短篇集です。

 イタロ・カルヴィーノは、1923年キューバのサンチアゴ・デ・ラス・ベガス生れのイタリアの小説家、SF作家、幻想文学作家、児童文学作家、文学者、評論家です。

 20世紀イタリアの国民的作家とされ、多彩な作風で文学の魔術師とも呼ばれています。

 農学者の父と植物学者の母の間に生まれ、2歳の時に両親とともにイタリアに戻り、20歳までサンレーモで過しました。

 トリノ大学農学部に入学し、1943年のムッソリーニ失脚に伴い1945年のイタリア解放に至るまで、弟と一緒にパルチザンに参加し、ガリバルディ旅団に属しました。

 戦後はトリノ大学文学部に編入して卒業し、エイナウディ社編集部に入りました。

 イタリア共産党員としても活動し機関誌の編集局員も勤めましたが、ハンガリー動乱などの社会的動向の影響で1956年に脱党しました。

 戦後、1945年に書いた短編小説が目に止まり、雑誌に掲載されて作家デビューしました。

 1960年代末からパリに隠者として居住し、晩年の5年間はローマに住みました。

----------

 現代人の日常生活の中でのさまざまな“すれちがい”のおかしさを集めた、ユーモアとエスプリに満ちた短篇集で全12篇を収録しています。

”ある兵士の冒険””ある悪党の冒険””ある海水浴客の冒険””ある会社員の冒険””ある写真家の冒険””ある旅行者の冒険””ある読者の冒険””ある近視男の冒険””ある妻の冒険””ある夫婦の冒険””ある詩人の冒険””あるスキーヤーの冒険”。

 ちょっとしたずれが日常の風景を一変させます。

 兵士が、人妻が、詩人が、会社員が、もどかしくも奮闘します。

 ・・・・・・

This dazzling collection of stories follows the individual adventures of a varied cast of characters and masterfully illustrates Calvino's unique perspective and narrative gifts. As well as the eleven tales from his Difficult Loves collection this volume also includes Smog and A Plunge into Real Estate.
(Amazon.com)

*dazzling (形)非常に明るい、まばゆいばかりの
*masterfully (副)すぐれた技量で
*smog (名)スモッグ、煙霧
*plunge (名)飛び込み

 http://www.amazon.co.jp/Difficult-Loves-Vintage-Classics-Calvino/dp/0099430886/ref=

sr_1_28?s=english-books&ie=UTF8&qid=1452470165&sr=1-28&keywords=love+literature/lleigo-22/

■面白いヒアリング

 ヒアリングはなんと言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 I Saw the Light: 3月全米公開予定

 ”私は光りを見た”。

 ハンク・ウィリアムズの伝記映画です。

 監督はマーク・エイブラハムさん、ウィリアムズを演じるのはトム・ヒドルストンさんです。

 ハンク・ウィリアムズは、ローリング・ストーン誌が選ぶ最も偉大なアーティストランキングによく登場するカントリー歌手です。

 カントリー音楽の歴史において、最も重要な人物のひとりと見なされています。

 1923年にアラバマ州マウント・オリーブで生まれ、材木会社の鉄道員だった父親は会社の命令でしばしば勤務地を移りました。

 父親は病気で8年間にわたって入院し、子ども時代に父親はずっと不在でした。

 母親は家族を支えるため、アラバマ州ファウンテン、グリーンビル、ガーランド、ジョージア州へと移り住みました。

 下宿屋を経営したり、いろいろな副業を見つけたりしながら子どもたちを育てました。

----------

 幼少を過ごしたアラバマの路上で、黒人ブルースミュージシャンのルーファス・ペインと出会い、食事を提供する代わりに楽器演奏を教わりました。

 やがてバンド活動で成功しますが、第二次対戦で背骨の持病のため徴兵を免れたハンクは、徐々に酒に溺れるようになっていきます。

 1947年から、29歳で亡くなった1953年の最初の日までの短い間に、ビルボードのカントリー&ウェスタン・チャートにおいて、1位になった11枚を含め、トップ10入りした35枚のシングル盤を録音しました。

 このうち5枚は、ウィリアムズの死後にリリースされました。

 ・・・・・・

The story of the country-western singer Hank Williams, who in his brief life created one of the greatest bodies of work in American music. The film chronicles his rise to fame and its tragic effect on his health and personal life.
(imdb.com)

*country-western=country-and-western カントリー・アンド・ウエスタン
*chronicle (名)年代記、物語

歌詞:

I SAW THE LIGHT

I wandered so aimless life filled with sin
I wouldn't let my dear saviour in
Then Jesus came like a stranger in the night
Praise the Lord I saw the light.

CHORUS
I saw the light I saw the light
No more darkness no more night
Now I'm so happy no sorrow in sight
Praise the Lord I saw the light.

Just like a blind man I wandered along
Worries and fears I claimed for my own
Then like the blind man that God gave back his sight
Praise the Lord I saw the light.

CHORUS

I was a fool to wander and a-stray
Straight is the gate and narrow the way
Now I have traded the wrong for the right
Praise the Lord I saw the light.

CHORUS

私は光りを見た

私は罪に満ちた あてのない人生をさまよっていた
救い主を受け入れようとしなかった
その時 夜中の見知らぬ訪問者のように 主が現れた
主を称えよ 私は光りを見た

*私は光りを見た 私は光りを見た もう闇も夜もない
いま私は幸せだ 悲しみは消えた 主を称えよ 私は光りを見た

盲目のように私はひとりさまよっていた
心配と恐れとを自分で抱えていた
その時 神が視力を甦らせ賜うた者のように
主を称えよ 私は光りを見た
(*繰り返し)

さまよい 道に迷うなんて 私は愚かだった
門は真ん前にあり 道は細い
いま私は 悪から正に変った 主を称えよ 私は光りを見た
(*繰り返し)

 http://trailers.apple.com/trailers/sony/isawthelight/

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先: http://www.apple.com/quicktime/download/
でどうぞ。

 youtubeなら;

 https://www.youtube.com/watch?v=LiiuMiLfl_4

 https://www.youtube.com/watch?v=6bKjhqvbHs8

 imdbなら;

 http://www.imdb.com/title/tt1490785/

■その他耳寄りな情報

「アルク・オンラインショップ」 映画で英語[映画英語教材]、DVDで英会話[海外
ドラマ英会話 Goal]、地球の歩き方[アルクのたびえいごBOX]、ヒアリングマラソ
ン、英和和英『英辞郎』
 http://lleigo.toypark.in/al.html

 英語は聞き流して身につける 1日5分〜聞き流すだけの究極の英会話教材・試聴
版プレゼント中!
 http://lleigo.toypark.in/kn.html

 12時間でマジック・リスニング 「日本人に聞きとれない音」を聞き取れるよ
うにする画期的新商品!
 http://lleigo.toypark.in/ml.html

■編集後記

 今日は、”伸ばしたい英語力”(2004年11月 技術評論社刊 本多 義則著)からの話題です。

 本多義則さんは、1966年、長崎市生まれ、九州大学大学院工学研究科修了、某電機メーカーに入社後、研究開発業務に従事、2000年ごろより英語に目覚め、勉強を再開し、「やさビジ」の杉田先生の信者を自負しておられます。

 2004年執筆時点で、英検1級、TOEIC 905点とのことです。

----------

 本多さんは、語彙力増強について触れておられます。

 最後は、個人的にお勧めの語彙力増強法についてです。

 それは、は、文章の中で覚えていくというものです。

 本多さんはこれまで、ほとんどは英字新聞とやさしいビジネス英語から覚えたそうです。

 リーディングやリスニングの教材には、適度に難しい語彙が含まれているものを選ぶようにしましょう。

 文章を理解するうちに、自然に語彙が増えるようにするといいでしょう。

 単語集についても、いろいろと試してみて自分に合うものを探してみてください。

 もうひとつ、こんなやり方も試したそうです。

 それは、スーパーソニック方式です。

 ”200点以上アップのためのTOEIC最強の学習法”、の中で紹介されていた方法です。

 まず、

lament 悲しむ
lament 悲しむ
excavate 発掘する
excavate 発掘する

と、覚えたい単語を英語と日本語で2回ずつ繰り返してMDなどに録音します。

 あとはこれを聴きまくる、という方法です。

 単純ですけど、これは効果があったとのことです。

 耳から覚えるという方法は、お勧めです。

 ・・・・・・

 この項はこれで終わりです。

 では、また来週お会いしましょう!

---------------------------------------------------------------------
※英文記事引用元:Go Ask Alice!

 URL http://goaskalice.columbia.edu/answered-questions/kombucha-%E2%80%94-diet-supplement

 英文記事の著作権はColumbia大学に属します。
 その他コンテンツの著作権は発行人Ken Ishikawaに属します。

---------------------------------------------------------------------
 ご意見ご感想のメールをお待ちしております。但し、このメルマガで公開され
るリスクがありますのでご注意ください。

 広告についてはお気軽にメールでお問い合わせください。

 発行者 Ken Ishikawa
 e-mail ish_1316@yahoo.co.jp  ←ご意見もこちらへ

 バックナンバー ⇒ http://lleigo.toypark.in/
 配信先の変更,解除: http://www.kaijo.com/
---------------------------------------------------------------------




トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ