トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ
Love&Love英語でメキメキ上達!! Click Here!


Love&Love英語でメキメキ!!上達コーナー


Love&Love英語でメキメキ上達!!
 

□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■
(Love&Love英語でメキメキ上達 #658)2017/6/9              第658号

 ドキドキ英語: 今日は、Team sports shy-3-です。

 ホームページ: http://lleigo.toypark.in/
□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■

 ご購読いただきありがとうございます。はじめての方、ようこそ!

『確かな英語力が身に付く英会話完全攻略ガイド』

 なぜ多くの方は英語力が上がらず悩んでいるのか?

 英語脳とは何か?効果的な学習法とともにお教えします。

 是非英語学習にお役立てください。

 http://mailzou.com/get.php?R=93127&M=1972

■今週の英文!

All of these sports can be played at all levels, ages, and as coed teams.

So how do you get your foot in the door when you have no experience? Try checking out the following list of places where you could get involved:
・Your local department of parks and recreation. They may offer sports lessons or amateur sports leagues where you could learn to play the sport.
・Your local YMCA(link is external) or gym may also offer sports lessons.
・ZogSports(link is external) is an organization that brings young professionals together to play sports, get social, and support charities. Several chapters can be found in major metropolitan areas, but the list of locations seems to be growing.

------------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---
continued;

■学習のヒント!

 18カ国語をマスターしたハインリッヒ・シュリーマン(トロイの遺跡発見者)
の学習法は、”毎日、集中して、音読、翻訳、作文、暗記、暗唱”だったそうで
す。今日ではこれに加えて、ICレコーダでヒアリング、ネイティブとスピーキ
ングが容易です。
 テキスト・リーディングの無償ソフト ReadPlease まだの方は
 ダウンロー http://readplease.en.softonic.com/
で どうぞ

■単語チェック! 覚えておくと、表現力がつきます。

・coed (音)ko'ue`d (形)男女共学の、男女両用の
 This is a ninth-grade coed Japanese class. これは9年生の男女共学の日本語クラスです。
・get a foot in 〜 〜に足を狭む、〜にうまく入る
 get a foot in door うまく最初の一歩を踏み出す、目的に向かって第一歩を進める、とっかかりをつかむ、うまく入り込む、機会を得る、きっかけをつかむ
・check out よく調べる、調査する
 Would you check out this report? この報告が正しいか調べてくれませんか。
・get involved 巻き込まれる、引き込まれる、関与する、関わり合いになる
 This is a problem that cannot be avoided when people get involved with people. これは人と人とが関わり合う上で避けられない問題です。
・local department 地元の部局、地場の百貨店
 It is very popular among the local citizens as a local department store in Kyoto City. 京都市の地場百貨店として地元市民から親しまれている。
・league (音)li':g (名)同盟、競技連盟、部類、仲間、リーグ
 sport leagues スポーツ連盟、スポーツリーグ
・YMCA=Young Men's Christian Association キリスト教青年会
 local YMCA 地方のYMCA、地元のYMCA
・external link 外部リンク
 link is external 外部リンク
・gym (音)dзi'm (名)体育館、ジム、体育、体操
 I always go to the gym. 私はいつもジムへ行く。
・ZogSports ジョグスポーツ
=若い専門家をチーム、社交イベント、クラス、クリニックに結びつけるサイトで運動仲間を見つけることができる米国最大の慈善団体、大人の共学のスポーツリーグ
 参照先: http://www.zogsports.com/(開けない場合があるようです)
・organization (音)o`:rgэnэze'i∫эn (名)団体、協会、組織、機構
 That organization is functioning. その組織は機能している。
・chapter (音)t∫ae'ptэr (名)集会、総会、支部、分会、参事会
 the Connecticut chapter of the American Red Cross 国赤十字社コネティカット州支部
・metropolitan (音)me`trэpα'lэtn (形)大都市らしい、大都市に固有の、大都市を構成する
 metropolitan area 大都市圏、大都市地域
・location (音)louke'i∫эn (名)場所、位置、配置
 Her family temples were built in various locations. 彼女の菩提寺は各地に建てられた。

■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。

・すべてのこれらのスポーツはあらゆるレベル、年齢で、そして男女共用チームでプレイされることがあります。
 All of these sports can be played at all levels, ages, and as coed teams.

・それであなたは経験がないときにどのようにしてきっかけをつかむのでしょうか?
 So how do you get your foot in the door when you have no experience?

・あなたが関わり合いになることがあり得る場所についての次の一覧をよく調べてみなさい:
 Try checking out the following list of places where you could get involved:

・競技場とレクレーションについてのあなたの地元の部局。
 Your local department of parks and recreation.

・彼らはあなたがスポーツをするために学ぶことのできるスポーツ・レッスンやアマチュア・スポーツ同盟を提示できるかも知れません。
 They may offer sports lessons or amateur sports leagues where you could learn to play the sport.

・あなたの地元のYMCA(外部リンク)やジムもまたスポーツ・レッスンを提示できるかも知れません。
 Your local YMCA(link is external) or gym may also offer sports lessons.

・ジョグスポーツ(外部リンク)は一緒にスポーツをしたり、親睦会をしたり、慈善事業を支援したりする若いプロを提示する組織です。
 ZogSports(link is external) is an organization that brings young professionals together to play sports, get social, and support charities.

・いくつかの支部は主な大都市の地域で見つけることができますが、
 Several chapters can be found in major metropolitan areas, but

・その場所の一覧は拡大しているようです。
 the list of locations seems to be growing.

・もしあなたが自分の近所でグループや組織を見つけることができなければ、
 If you can’t find a group or organization in your neck of the woods,

・ミートアップ(外部リンク)は同じ興味を持つ人を見つけるためのもう一つの大きな情報源です。
 Meetup(link is external) is another great resource to find others with similar interests.

■対訳

 すべてのこれらのスポーツはあらゆるレベル、年齢で、そして男女共用チームでプレイされることがあるわ。

 それであなたは経験がないときにどのようにしてきっかけをつかむのかしら?あなたが関わり合いになることがあり得る場所についての次の一覧をよく調べてみなさい:
・競技場とレクレーションについてのあなたの地元の部局。彼らはあなたがスポーツをするために学ぶことのできるスポーツ・レッスンやアマチュア・スポーツ連盟を提示できるかも知れないわ。
・あなたの地元のYMCA(外部リンク)やジムもまたスポーツ・レッスンを提示できるかも知れないわ。
・ジョグスポーツ(外部リンク)は一緒にスポーツをしたり、親睦会をしたり、慈善事業を支援したりする若いプロを提示する組織だわ。いくつかの支部は主な大都市の地域で見つけることができるけど、その場所の一覧は拡大しているようだわ。
・もしあなたが自分の近所でグループや組織を見つけることができなければ、ミートアップ(外部リンク)は同じ興味を持つ人を見つけるためのもう一つの大きな情報源だわ。

------------------------------------------"アリスに聞こう"から引用---
続く;

■作文練習

 すべてのこれらのスポーツはあらゆるレベル、年齢で、そして男女共用チームでプレイされることがあるわ。
→All of these sports can be played at all levels, ages, and as coed teams.

 それであなたは経験がないときにどのようにしてきっかけをつかむのかしら?
→So how do you get your foot in the door when you have no experience?

 あなたが関わり合いになることがあり得る場所についての次の一覧をよく調べてみなさい:
→Try checking out the following list of places where you could get involved:

 競技場とレクレーションについてのあなたの地元の部局。
→Your local department of parks and recreation.

 彼らはあなたがスポーツをするために学ぶことのできるスポーツ・レッスンやアマチュア・スポーツ連盟を提示できるかも知れないわ。
→They may offer sports lessons or amateur sports leagues where you could learn to play the sport.

 あなたの地元のYMCA(外部リンク)やジムもまたスポーツ・レッスンを提示できるかも知れないわ。
→Your local YMCA(link is external) or gym may also offer sports lessons.

 ジョグスポーツ(外部リンク)は一緒にスポーツをしたり、親睦会をしたり、慈善事業を支援したりする若いプロを提示する組織だわ。
→ZogSports(link is external) is an organization that brings young professionals together to play sports, get social, and support charities.

 いくつかの支部は主な大都市の地域で見つけることができるけど、その場所の一覧は拡大しているようだわ。
→ZogSports(link is external) is an organization that brings young professionals together to play sports, get social, and support charities.

 もしあなたが自分の近所でグループや組織を見つけることができなければ、ミートアップ(外部リンク)は同じ興味を持つ人を見つけるためのもう一つの大きな情報源だわ。
→If you can’t find a group or organization in your neck of the woods, Meetup(link is external) is another great resource to find others with similar interests.

■暗唱練習

All of these sports can be played at all levels, ages, and as coed teams.

So how do you get your foot in the door when you have no experience? Try checking out the following list of places where you could get involved:
・Your local department of parks and recreation. They may offer sports lessons or amateur sports leagues where you could learn to play the sport.
・Your local YMCA(link is external) or gym may also offer sports lessons.
・ZogSports(link is external) is an organization that brings young professionals together to play sports, get social, and support charities. Several chapters can be found in major metropolitan areas, but the list of locations seems to be growing.
・If you can’t find a group or organization in your neck of the woods, Meetup(link is external) is another great resource to find others with similar interests.

■次号予告

 Team sports shy-4-

 もしあなたが自分の近所でグループや組織を見つけることができなければ、ミートアップ(外部リンク)は同じ興味を持つ人を見つけるためのもう一つの大きな情報源だわ。

■楽しいリーディング

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。 ここでは、テーマに関連する書籍などを紹介します。

 The Sound Of Waves:

 ”潮騒”。

 作家・三島由紀夫のの10作目の長編小説です。

 三島由紀夫は1925年東京都新宿区四谷生まれ、後の日本文学界を代表する作家の一人で、海外においても広く認められました。

 1947年東大法学部を卒業後、大蔵省に勤務するも9ヶ月で退職し執筆生活に入りました。

 1949年に最初の書き下ろし長編”仮面の告白”を刊行し、作家としての地位を確立しました。

 ”潮騒”は何度も映画化され、一般的にも人気の高い作品です。

 舞台は三重県鳥羽市に属する歌島です。

 若く純朴な恋人同士の漁夫と海女が、いくつもの障害や困難を乗り越えて成就するまでが描かれています。

 古代ギリシアの物語に着想を得て書かれた作品、と言われています。

----------

 伊勢湾に浮かぶ歌島で漁師をしている久保新治は、貧しい家に母と弟と暮す18歳の若者でした。

 ある日、新治は浜で見覚えのない少女を見かけ、なんとなく心惹かれます。

 少女は砂浜に座り、じっと西の海の空を見つめていました。

 初江は村の有力者で金持ちの家、宮田照吉の娘でした。

 初江は養女に出されていましたが、照吉の跡取りの1人息子が死んだため島に呼び戻されたのでした。

 ・・・・・・

Set in a remote fishing village in Japan, The Sound of Waves is a timeless story of first love. It tells of Shinji, a young fisherman and Hatsue, the beautiful daughter of the wealthiest man in the village. Shinji is entranced at the sight of Hatsue in the twilight on the beach and they fall in love. When the villagers' gossip threatens to divide them, Shinki must risk his life to prove his worth.
(amazon.com)

*timeless (形)永遠の。永久の、無限の
*first love 初恋
*entrance (他動)夢中にさせる、うっとりさせる
*threaten (他動)脅す、恐れがある、兆候を示す

 https://www.amazon.co.jp/Sound-Waves-Yukio-Mishima/dp/0099289989/ref=sr_1_103?

s=english-books&ie=UTF8&qid=1494708899&sr=1-103&keywords=love+literature/lleigo-22/

■面白いヒアリング

 ヒアリングはなんと言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Swallows and Amazons: 全米7月公開予定

 ”ツバメ号とアマゾン号”。

 原作は、イギリスの児童文学作家、ジャーナリスト、アーサー・ランサムの小説です。

 監督はフィリッパ・ロウソープさん、脚本はアンドレア・ギブさんです。

 出演は、ケリー・マクドナルドさん、アンドリュー・スコットさん、レイフ・スポールさんほかです。

 アーサー・ランサムは1884年イギリス・リーズ市に生まれ、名門パプリックスクールのラグビー校を卒業しました。

 動乱期のロシアや中国で記者として活動し、ロシア滞在中にロシア革命が起こり、それを本国に伝えるうちにレーニンやトロツキーとも知り合いました。

 その後、ロシア女性と結婚してイギリスに戻り、そこでウォーカー家のモデルとなった一家=Altounyan家と出会います。

 1929年、45歳の時に”ツバメ号とアマゾン号”の執筆を始め、以降1〜2年に1冊のペースで12の作品を書きました。

----------

 湖水地方のウィンダミアやコニストンでの舟遊びの経験をもとにしています。

 夏休み、ウォーカー家の4人きょうだいは、小さな帆船”ツバメ号”に乗って、子どもたちだけで、無人島ですごします。

 湖を探検したり、アマゾン海賊を名乗るナンシイとペギイの姉妹からの挑戦をうけたりします。

 わくわくするできごとがいっぱいです。

 ・・・・・・

SWALLOWS AND AMAZONS follows four children who dream of escaping from the tedium of a summer holiday. When finally given permission to camp on their own on a remote island in the middle of a vast lake, they are overjoyed. But when they arrive, they discover they may not be alone and a desperate yet whimsical battle for ownership of the island ensues, where both skill and luck play a hand. Simultaneously, the dangers of an adult world, on the brink of war, encroach on their paradise and intertwine with their lives, in the form of a mysterious pair of Russian spies hot on the tail of the enigmatic Jim Turner. The children must ban together from both groups, learn skills of survival, responsibility, and the all-important value of friendship to save a family member.
(apple.com)

*tedium (形)長ったらしくて退屈な、あきあきする、つまらない
*overjoy (他動)大喜びさせる
*whimsical (形)気まぐれな、風変わりな、移り気な
*simultaneously (副)同時に、いっせいに
*encroach (自動)侵入する、侵害する
*enigmatic (形)謎のような、不思議な、えたいの知れない

 https://trailers.apple.com/trailers/independent/swallows-and-amazons/

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先: http://www.apple.com/quicktime/download/
でどうぞ。

 youtubeなら;

 https://www.youtube.com/watch?v=_x-rcqKA3VQ

 https://www.youtube.com/watch?v=ztIQkixuOmc

 imdbなら;

 http://www.imdb.com/title/tt1227183/

■その他耳寄りな情報

「アルク・オンラインショップ」 映画で英語[映画英語教材]、DVDで英会話[海外
ドラマ英会話 Goal]、地球の歩き方[アルクのたびえいごBOX]、ヒアリングマラソ
ン、英和和英『英辞郎』
 http://lleigo.toypark.in/al.html

 英語は聞き流して身につける 1日5分〜聞き流すだけの究極の英会話教材・試聴
版プレゼント中!
 http://lleigo.toypark.in/kn.html

 12時間でマジック・リスニング 「日本人に聞きとれない音」を聞き取れるよ
うにする画期的新商品!
 http://lleigo.toypark.in/ml.html

■編集後記

 今日は、”ビジネス英会話のプロがやっているシンプル英語学習法”(2011年7月 PHP研究所刊 酒井 穣著)からの話題です。

 酒井 穣さんは1972年、東京生まれ慶応大学理工学部卒、オランダTilburg大学経営学修士号(MBA)を取得し、商社にて新事業開発や海外営業などに従事しました。

 その後、オランダのメーカーに転職、移住し、仕事に精力的に取り組みつつ、2006年末ベンチャー企業を創業しました。

 2009年、フリービット社に参画するために帰国し、執筆当時、戦略人事部ジェネラルマネージャーでした。

 著書に、”はじめての課長の教科書””あたらしい戦略の教科書””リーダーシップでいちばん大切なこと”などがあります。

----------

 酒井さんは、相当量のつぶやきを通して、英会話の力をつけたとのことです。

 生活の中で、感じたり考えたりしたことを、英語で表現しようというのがつぶやき英語学習法です。

 日常は決まりごとの繰り返しですので、難しいことばかり考えているわけではありません。

 モノローグ中心でつぶやく英語学習で、英語で考えるクセがついたと言う人もいるようです。

 また、口語のリスニングにも効果があるように思われます。

 いろいろとつぶやいていると、自分の考えがまとまることが多いのは嬉しい誤算だったそうです。

 オランダ時代、酒井さんは、仕事場として個室を与えられていたため、仕事をしながら常に、その仕事に関連することを英語でつぶやきました。

 そこにたまたま秘書が入ってきて、気まずい空気が流れることも何度となくあったそうです。

 ですが、その気まずい空気にめげなかったことが、英会話の力を支えているのは間違いない、とのことです。

 とはいえ、日本の職場環境ではなかなか個室が与えられることはなく、仕事をながら英語をつぶやくと周囲の迷惑になりかねません。

 そこで、酒井さんは、脳内で英語をつぶやくという方法を考えていただきたい、と言われます。

 ・・・・・・

 では、また来週お会いしましょう!

---------------------------------------------------------------------
※英文記事引用元:Go Ask Alice!

 URL http://goaskalice.columbia.edu/answered-questions/team-sports-shy

 英文記事の著作権はColumbia大学に属します。
 その他コンテンツの著作権は発行人Ken Ishikawaに属します。

---------------------------------------------------------------------
 ご意見ご感想のメールをお待ちしております。但し、このメルマガで公開され
るリスクがありますのでご注意ください。

 広告についてはお気軽にメールでお問い合わせください。

 発行者 Ken Ishikawa
 e-mail ish_1316@yahoo.co.jp  ←ご意見もこちらへ

 バックナンバー ⇒ http://lleigo.toypark.in/
 配信先の変更,解除: http://www.kaijo.com/
---------------------------------------------------------------------




トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ