Sometimes after jogging a while, or cycling a great distance, my
head begins to spin and I feel as if I'm going to pass out. Is it
normal to have feelings like these, and if so, how intense should
these feelings be?
P.S.: your forum is a very helpful resource when a problem occurs
in my life. Thank you for your continuing, inspiring, helpful
answers to a lot of life's little (and some not so little)
questions.
Dear Reader,
And thanks to you and everyone else for asking the questions.
Feeling lightheaded and/or dizzy, as if you are about to pass
out, are not normal reactions to exercise. After an aerobic
exercise session, you should feel invigorated, not totally wiped
out. Your description sounds as though you are working
extraordinarily hard.
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・jog (音)dзα'g (自動)そっと押す、揺すぶる、促す、呼び起こす
jogging (名)ジョギング
=健康や気分転換のために比較的長い距離をゆっくりと走ること
・spin (音)spi'n (自動)グルグル回る、クラクラする、混乱する、目まいがする
The ice skater began to spin on the ice.
スケートをしている人が氷の上でくるくると回り始めた。
・feel as if
〜 まるで〜のように感じられる、〜と思われる、〜のような気がする
I feel as if I were dreaming.
私はまるで夢を見ているようだ。
・pass out 意識を失う、気絶する、酔って正体がなくなる
My friend passed out from exhaustion.
友達は疲れ果てて気絶した。
・intense (音)inte'ns (形)激しい、熱心な、力一杯取り組む、奮闘する
The training is pretty intense.
かなりハードなトレーニングです。
・P.S.=postscript 追伸、追白、二伸
P.S. I am moving to California next month.
追伸 私は来月カリフォルニアに引っ越します。
・forum (音)fo':rэm (名)フォーラム、公共広場、公開討論会
We are developing this forum.
私達はこのフォーラムに出展している。
・resource (音)ri':so`:s (名)資源、供給源、物資、財源、資力、資産
That became an extremely useful resource for me.
それは私にとって大変参考になりました。
・inspire (音)inspa'iэr (他動)(人)を元気づける、(人)を明るくさせる
〜を動機付ける、〜に刺激を与える
The President inspired the respect of the whole nation.
その大統領は全国民から尊敬の念を受けた。
・thanks to 〜 〜のおかげで、〜の結果
I can go to college thanks to my uncle's help.
私は叔父の援助のおかげで大学に通うことができる。
・lightheaded (形)めまいがする、ふらふらする、頭の変な
After two drinks he began to feel lightheaded. 2杯も飲むと彼はめまいがしてきた。
・and/or (音)ae'nd'oэ ()およびまたは、双方またはいずれか一方
This is daifuku whose mochi and/or anko contains salt.
これは皮や餡が塩味の大福です。
・about to 〜 まさに〜しようとしている
What were you about to say back there?
さっき何を言いかけてたの?
・dizzy (音)di'zi (形)目が回る、目まいがする、フラフラする
I haven't slept in two whole days and I'm feeling dizzy.
私は丸2日寝てないのでフラフラだ。
・reaction (音)ri:ae'k∫эn (名)反応、応答、態度、反感、反発
I've never had a single negative reaction.
私は頼み事で人に一度も断られたことがない。
・aerobic (音)εэro'ubik (形)好気的、有酸素的な、エアロビックの
aerobic exercise 有酸素運動
・session (音)se'∫эn (名)時間、期間、期間、学期
After a long session of playing the video game, my wrist
becomes sore.
私は長い時間そのテレビゲームをした後で手首が痛くなります。
・invigorate (音)invi'gэre`it (他動)生き生きとさせる、生気を与える
His confidence invigorated his workers.
彼の自信が彼の下で働く人たちを元気づけた。
・totally (音)tou'tэli (副)全く、全体的に、すっごく、とても、本当に
I'm totally wrapped! すっごくうれしい!
・wipe out くたくたにする、ひどく疲れさせる、へとへとにする、弱らせる
This blot can't be wiped out.
このしみはふいても取れない。
・description (音)diskri'p∫эn (名)説明、描写、表現
The description of life in a college dormitory, where most of
the novel is set, is very accurate in the small details.
小説の主な舞台となる大学の寮は、小さな点まで正確に描かれている。
・sound as though
〜 まるで〜のように聞こえる、まるで〜のように思える
It sounds as though you do know where everything is.
あなたはもう全部どこにあるか知っているみたいね。
・extraordinarily (音)ikstro`:rdэne'rэli (副)異常に、非常に、並外れて
I enjoy an extraordinarily happy marriage.
私はとびきり幸せな結婚生活を送っている。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・時々しばらくの間ジョギングしたり非常に遠くにサイクリングした後、
Sometimes after jogging a while, or cycling a great distance,
・私の頭はクラクラし始めて私はまるで気絶しつつあるような気がします。
my head begins to spin and I feel as if I'm going to pass out.
・こんなふうな感覚があることは正常ですか、
Is it normal to have feelings like these,
・もしそうなら、
and if so,
・こんな感覚ってどれくらい激しいものですか?
how intense should these feelings be?
・追伸:
P.S.:
・あなたのフォーラムは私の人生に何か問題が起きるときとても有益な情報源です。
your forum is a very helpful resource when a problem occurs in
my life.
・〜に感謝します。
Thank you for 〜.
・あなたが継続して、元気づけて、人生でのたくさんの小さな(またいくつかはあまり小さくない)質問への有益な答え
your continuing, inspiring, helpful answers to a lot of life's
little (and some not so little) questions
・それから質問をすることに関してあなたと他の皆さんに感謝します。
And thanks to you and everyone else for asking the questions.
時々しばらくの間ジョギングしたり非常に遠くにサイクリングした後、私の頭はクラクラし始めて私はまるで気絶しつつあるような気がします。
→Sometimes after jogging a while, or cycling a great distance,
my head begins to spin and I feel as if I'm going to pass out.
こんなふうな感覚があることは正常ですか、もしそうなら、こんな感覚ってどれくらい激しいものですか?
→Is it normal to have feelings like these, and if so, how
intense should these feelings be?
追伸:
→P.S.:
あなたのフォーラムは私の人生に何か問題が起きるときとても有益な情報源です。
→your forum is a very helpful resource when a problem occurs in
my life.
あなたが継続して、元気づけて、人生でのたくさんの小さな(またいくつかはあまり小さくない)質問への有益な答えに感謝します。
→Thank you for your continuing, inspiring, helpful answers to a
lot of life's little (and some not so little) questions.
それから質問をすることに関してあなたと他の皆さんに感謝するわ。
→And thanks to you and everyone else for asking the questions.
目まいとフラフラの双方または一方を感じることは、あなたがあたかも気絶しようとしているかのように、運動に対する正常な反応ではないわ。
→Feeling lightheaded and/or dizzy, as if you are about to pass
out, are not normal reactions to exercise.
有酸素運動の時間の後、あなたは生き生きして、まったくへとへとにはならないはずだわ。あなたの説明はまるであなたが異常に激しく動かしているように聞こえるわ。
→After an aerobic exercise session, you should feel
invigorated, not totally wiped out. Your description sounds as
though you are working extraordinarily hard.
■暗唱練習
Dear Alice,
Sometimes after jogging a while, or cycling a great distance, my
head begins to spin and I feel as if I'm going to pass out. Is it
normal to have feelings like these, and if so, how intense should
these feelings be?
P.S.: your forum is a very helpful resource when a problem occurs
in my life. Thank you for your continuing, inspiring, helpful
answers to a lot of life's little (and some not so little)
questions.
Dear Reader,
And thanks to you and everyone else for asking the questions.
Feeling lightheaded and/or dizzy, as if you are about to pass
out, are not normal reactions to exercise. After an aerobic
exercise session, you should feel invigorated, not totally wiped
out. Your description sounds as though you are working
extraordinarily hard.
It's been eight years since Prudence's arranged wedding
to Nikolas Angelis. Their relationship was never consummated and
they have
always lived apart.
But now Prudence longs to have her own baby and she wants a
divorce. However, Nik is horrified ? he is her husband and he
will be the father of her child!
Prudence reluctantly agrees to a trial marriage with Nik. But
conceiving his baby? That's not a risk she's willing to take...
(amazon.com)
A Hebrew with an unusual gift of strength must respond properly
to the call of God on his life in order to lead his people out of
enslavement. After his youthful ambition leads to a tragic
marriage, his acts of revenge thrust him into direct conflict
with the Philistine army. As his brother mounts a tribal
rebellion, only Samson's relationship with a Philistine
seductress and his final surrender - both to the Philistines and
to God - turns imprisonment and blindness into final victory.
(imdb.com)