Could it be you're feeling this way because things aren’t going
well in your current relationship? Or, maybe you’re only
physically attracted to this new girl? You may think about what
you would lose and what you would gain by "leaving" and
by "staying." Your answers to these questions may help
you understand what you're feeling in this moment.
It could be helpful to start by looking at your current
relationship. Have you considered whether this new person is a
ticket out of a relationship you no longer want to be in? Or,
rather, would you want your current relationship to become more
open to the idea of seeing other people (if your girlfriend also
welcomes this opportunity)? It’s also worth considering that
maybe you need some "alone time" - not to be with
either person so that you can decide what's best for you at this
time.
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・Could it be that
〜 もしかして〜、まさか〜、ひょっとして〜
Could it be true? それは本当だろうか?
・go well うまくいく、順調に進む
Things went well. 事はうまく運んだ。
・relationship (音)rile'i∫n∫ip (名)人間関係、恋愛関係、人との関わり
This will help facilitate communication and build good
relationships with them.
このことによってコミュニケーションが促進され,彼らと良好な関係が築けます。
・attracted to
〜 〜に惹かれる、〜に魅力を感じる
He was attracted to his new, beautiful classmate.
彼はその新しい、美しいクラスメートに引きつけられた。
・think about
〜 〜について考える、〜を検討する
Don't just only think about yourself. Think about others.
自分のことだけ考えず、他の人のことを考えてください。
・help you understand あなたが理解するため、あなたの理解を助けるため
Let me try to help you understand their perspective.
彼らの見解を理解するお手伝いをさせて下さい
・start by 〜 〜から始める、皮切りに〜する
Can you start by telling me that?
まず私に話を聞かせてくれませんか?
・ticket (音)ti'kэt (名)切符、近道、すべ
a ticket out of
〜 〜を抜け出すすべ、〜できる近道
・no longer 〜 もはや〜でない
He is no longer able to sing.
彼が歌うことはもうない。
・open to
〜 〜に開かれている、〜を進んで取り入れる
Membership is open to everybody.
誰でも入会できます。
・welcome the opportunity チャンスを喜んで受け入れる
I welcome the opportunity to meet him.
彼と会談する機会を歓迎します。
・worth considering 考慮に値する
That's not even worth considering.
それは検討する価値もありません。
・alone time 独りきりの時間
I need some alone time.
私は独りきりの時間が必要です。
・so that 〜 〜できるように
Come closer so that I can see your face.
あなたの顔が見えるように、もっと近づいて。
・at this time 現時点では、今のところは、現段階では、この時
A lower price is not possible at this time.
現時点ではこれより低い価格設定は不可能です。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
・ひょっとしてあなたは自分のいまの恋愛関係がうまくいっていないためにこんなふうに感じているのではないでしょうか?
Could it be you're feeling this way because things aren’t
going well in your current relationship?
・あるいは、あなたはこの新しい女の子にたぶん肉体的にだけ惹かれているのではないしょうか?
Or, maybe you’re only physically attracted to this new girl?
・あなたは”去る”ことと”留まる”ことで何を失い何を得るかについて考えているのかも知れません。
You may think about what you would lose and what you would
gain by "leaving" and by "staying."
・これらの質問へのあなたの回答はあなたがこの瞬間に何を感じているかを理解する手助けになるかも知れません。
Your answers to these questions may help you understand what
you're feeling in this moment.
・あなたのいまの恋愛関係を見つめることから始めることが役に立つこともあり得ます。
It could be helpful to start by looking at your current
relationship.
・あなたはこの新しい人がもはや自分が中に居たくない恋愛関係から抜け出す近道かどうかを考えたことがありますか?
Have you considered whether this new person is a ticket out of
a relationship you no longer want to be in?
・あるいは、むしろ、
Or, rather,
・あなたは自分のいまの恋愛関係に他の人たちを見てみるという考えをもっと進んで受け入れたいのでしょうか?
would you want your current relationship to become more open
to the idea of seeing other people?
・(もしあなたのガールフレンドもこの機会を喜んで受け入れるなら)
(if your girlfriend also welcomes this opportunity)
・多分あなたには”独りきりの時間”が少し必要だと考える価値もあります。
It’s also worth considering that maybe you need some
"alone time"
・-どちらか一方の人と一緒ではない
- not to be with either person
・現時点で何があなたに最善かを決めることができるように
so that you can decide what's best for you at this time.
ひょっとしてあなたは自分のいまの恋愛関係がうまくいっていないためにこんなふうに感じているのではないかしら?
→Could it be you're feeling this way because things aren’t
going well in your current relationship?
あるいは、あなたはこの新しい女の子にたぶん肉体的にだけ惹かれているのではないかしら?
→Or, maybe you’re only physically attracted to this new girl?
あなたは”去る”ことと”留まる”ことで何を失い何を得るかについて考えているのかも知れないわね。
→You may think about what you would lose and what you would
gain by "leaving" and by "staying."
これらの質問へのあなたの回答はあなたがこの瞬間に何を感じているかを理解する手助けになるかも知れないわ。
→Your answers to these questions may help you understand what
you're feeling in this moment.
あなたのいまの恋愛関係を見つめることから始めることが役に立つこともあり得るわ。
→It could be helpful to start by looking at your current
relationship.
あなたはこの新しい人がもはや自分が中に居たくない恋愛関係から抜け出す近道かどうかを考えたことがあるかしら?
→Have you considered whether this new person is a ticket out of
a relationship you no longer want to be in?
あるいは、むしろ、あなたは(もしあなたのガールフレンドもこの機会を喜んで受け入れるなら)自分のいまの恋愛関係に他の人たちを見てみるという考えをもっと進んで受け入れたいのかしら?
→Or, rather, would you want your current relationship to become
more open to the idea of seeing other people (if your girlfriend
also welcomes this opportunity)?
多分あなたには現時点で何があなたに最善かを決めることができるように-どちらか一方の人と一緒ではない”独りきりの時間”が少し必要だと考える価値もあるわ。
→It’s also worth considering that maybe you need some
"alone time" - not to be with either person so that you
can decide what's best for you at this time.
■暗唱練習
Could it be you're feeling this way because things aren’t going
well in your current relationship? Or, maybe you’re only
physically attracted to this new girl? You may think about what
you would lose and what you would gain by "leaving" and
by "staying." Your answers to these questions may help
you understand what you're feeling in this moment.
It could be helpful to start by looking at your current
relationship. Have you considered whether this new person is a
ticket out of a relationship you no longer want to be in? Or,
rather, would you want your current relationship to become more
open to the idea of seeing other people (if your girlfriend also
welcomes this opportunity)? It’s also worth considering that
maybe you need some "alone time" - not to be with
either person so that you can decide what's best for you at this
time.
The World War II love affair between lovely Frenchwoman Solange
Bertrand and American GI-turned-actor Sam Walker burned too
brightly and ended in tragedy, leaving their three young
daughters orphaned. Megan, the youngest, adopted by a loving
family, grows up to be a doctor in Appalachia. Alexandra, adopted
by a wealthy family, marries a powerful man with an impeccable
pedigree. Hilary, the oldest (and the only one who remembers her
sisters), enters the sordid world of foster care before going out
on her own to work her way up to being a New York news producer.
In the pursuit of success and stability, Hilary foregoes building
a personal life, especially when her efforts to locate her
sisters hit a dead end. But when high-priced private investigator
John Chapman is hired to reunite the three sisters, the secrets
and lies that kept the women apart--and bound them together--are
revealed and the love only sisters can share blossoms again.
(amazon.com)
Stella Grant is every bit a seventeen-year-old…she's attached
to her laptop and loves her best friends. But unlike most
teenagers, she spends much of her time living in a hospital as a
cystic fibrosis patient. Her life is full of routines, boundaries
and self-control - all of which is put to the test when she meets
an impossibly charming fellow CF patient named Will Newman.
(apple.com)