I am a college athlete. I have the potential to go to the
Olympics. I throw javelin, a track and field event. I have been
very prone to injury in the past, so I have a lot of fear about
getting hurt in the future. During my past four years of high
school, I have not had to train very hard for javelin, but now
that I am in college, it is all I train for. My shoulder is
really in a lot of pain; it crunches when I lift anything above
my head. It is very stiff, and it gets weird feeling it. I want
to know how to make sure that I am not over-training. I do not
want to be a wuss, but I do not have a lot of faith in the person
training me. How do you know when you have had enough? This is
very important to me. I want to meet the expectations of my
coach, but I do not want to end my career. What is a good pain
and a bad pain?
・ Thrown for a loop
------------------------------------------quoted from Go Ask
Alice!---
to be continued;
・athlete (音)ae'θli:t (名)スポーツマン、運動選手、スポーツマンらしい体格の人、陸上競技の選手
He is a horse riding athlete. 彼は馬術選手です。
・potential (音)pэte'n∫эl (名)潜在力、将来性、可能性、見込み
I want to believe in my own potential.
私は自分の可能性を信じたい。
・javelin (音)dзae'vэlin (名)ジャベリン、やり投げ競技用のやり
She won the javelin with a throw of 80 meters.
彼女はやり投げに 80 メートルで優勝した。
・track and field 陸上競技、トラックおよびフィールド
track and field events 陸上、陸上競技
I want to become a track and field player.
私は陸上選手になりたいです。
・prone to
〜 〜する傾向がある、〜しがちである
Japan is prone to earthquakes. 日本は地震国である。
・get hurt けがをする
Watch out. You might get hurt.
気を付けろ。けがをするぞ。
・now that 〜 今や〜だから、〜からには
Now that you put it that way, I sort of agree with you.
言われてみるとそうですね。
・in pain 痛くて、痛みに顔をゆがめて、苦し紛れに
Are you in pain? どこか痛いところはありますか?
・crunch (音)crΛ'nt∫ (自動)かみ砕く、音を出す、音を立てて進む
I did 50 crunches before bed last night.
昨晩寝る前に腹筋運動を50回しました。
・stiff (音)stif (形)固い、こわばった、凝った、ゴワゴワした
I feel stiff in my shoulders.私は肩が凝っています。
・weird (音)wi'эrd (形)奇妙な、風 変わりな、変な、変わった
I feel weird today. 私は今日は体調が変です。
・over-training 過学習、過剰訓練
overtraining syndrome オーバートレーニング症候群、使い過ぎ症候群
=運動のし過ぎにより筋肉や腱が疲労し痛みを発すること
・wuss (音)wu's (名)臆病者、怖がり、意気地なし、根性なし、弱虫、腰抜け
What a wuss. 何たる体たらく。
・have faith in
〜 〜を信用する、〜を信頼する、〜を信じている
You must always have faith in yourself.
自分を信じることです。
・How did you know
〜 どうして〜ということが分かったのですか
How did you know I was married?
私が結婚してるってどうして分かったの?
・meet the expectations
希望に沿う、期待に沿う、期待を満たす、期待に応える
He will meet your expectations.
彼はあなたの期待に応えます。
・thrown for a loop ひどく驚かされる、たまげる、面食らう
It really threw me for a loop. 本当に面食らった。
■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきます。
私は大学の運動選手です。
→I am a college athlete.
オリンピックに行ける可能性があります。
→I have the potential to go to the Olympics.
私は陸上競技のやり投げをやっています。
→I throw javelin, a track and field event.
これまでは負傷しがちでした、
→I have been very prone to injury in the past,
それで私はこれからけがをすることについてとても恐れています。
→so I have a lot of fear about getting hurt in the future.
高校での私の過去4年間、私はやり投げはあまり熱心に練習してきませんでしたが、
→During my past four years of high school, I have not had to
train very hard for javelin, but
いまや私は大学にいますので、それは私の練習の対象のすべてです。
→now that I am in college, it is all I train for.
私の肩は本当に痛くて顔をゆがめています;
→My shoulder is really in a lot of pain;
それは私が何かを自分の頭以上に持ち上げるとき音を出します。
→it crunches when I lift anything above my head.
とてもこわばっていて、それを感じると体調が変になります。
→It is very stiff, and it gets weird feeling it.
私は自分が過剰訓練をしていないことをどのように確かめるかを知りたいです。
→I want to know how to make sure that I am not over-training.
私は根性なしにはなりたくありませんが、
→I do not want to be a wuss, but
私を訓練する人をあまり信用していません。
→I do not have a lot of faith in the person training me.
あなたは十分だったことをどのようにして知りますか?
→How do you know when you have had enough?
これは私にとってとても大事なことです。
→This is very important to me.
私はコーチの期待に応えたいのですが、
→I want to meet the expectations of my coach, but
自分のキャリアを終えたくありません。
→I do not want to end my career.
良い痛みと悪い痛みとはなんですか?
→What is a good pain and a bad pain?
オリンピックに行ける可能性があります。
→I have the potential to go to the Olympics.
私は陸上競技のやり投げをやっています。
→I throw javelin, a track and field event.
これまでは負傷しがちでした、それで私はこれからけがをすることについてとても恐れています。
→I have been very prone to injury in the past, so I have a lot
of fear about getting hurt in the future.
高校での私の過去4年間、私はやり投げはあまり熱心に練習してきませんでしたが、いまや私は大学にいますので、それは私の練習の対象のすべてです。
→During my past four years of high school, I have not had to
train very hard for javelin, but now that I am in college, it is
all I train for.
私の肩は本当に痛くて顔をゆがめています;
→My shoulder is really in a lot of pain;
それは私が何かを自分の頭以上に持ち上げるとき音を出します。
→it crunches when I lift anything above my head.
とてもこわばっていて、それを感じると体調が変になります。
→It is very stiff, and it gets weird feeling it.
私は自分が過剰訓練をしていないことをどのように確かめるかを知りたいです。
→I want to know how to make sure that I am not over-training.
私は根性なしにはなりたくありませんが、私を訓練する人をあまり信用していません。
→I do not want to be a wuss, but I do not have a lot of faith
in the person training me.
あなたは十分だったことをどのようにして知りますか?
→How do you know when you have had enough?
これは私にとってとても大事なことです。
→This is very important to me.
私はコーチの期待に応えたいのですが、自分のキャリアを終えたくありません。
→I want to meet the expectations of my coach, but I do not want
to end my career.
良い痛みと悪い痛みとはなんですか?
→What is a good pain and a bad pain?
面喰っています
→Thrown for a loop
■暗唱練習
I am a college athlete. I have the potential to go to the
Olympics. I throw javelin, a track and field event. I have been
very prone to injury in the past, so I have a lot of fear about
getting hurt in the future. During my past four years of high
school, I have not had to train very hard for javelin, but now
that I am in college, it is all I train for. My shoulder is
really in a lot of pain; it crunches when I lift anything above
my head. It is very stiff, and it gets weird feeling it. I want
to know how to make sure that I am not over-training. I do not
want to be a wuss, but I do not have a lot of faith in the person
training me. How do you know when you have had enough? This is
very important to me. I want to meet the expectations of my
coach, but I do not want to end my career. What is a good pain
and a bad pain?
Who loves Mr Nishino? Minami is the daughter of Mr Nishino's true
love. Bereaved Shiori is tempted by his unscrupulous advances.
His colleague Manami should know better. His conquest Reiko
treasures her independence above all else. Friends Tama and
Subaru find themselves playing Nishino's game, but Eriko loves
her cat more. Sayuri is older, Aichan is much younger, and Misono
has her own conquests to make. For each of them, an encounter
with elusive womaniser Mr Nishino will bring torments, desires
and delights.
(amazon.com)
sorry I missed youは、あなたがいなくて寂しい、あなたに気付きませんでした、あなたに会えませんでした、です。
2019年12月13日よりヒューマントラストシネマ有楽町、新宿武蔵野館ほか全国にて順次公開です。
Release Dates: 全米は予定されていないようです。
China 18 June 2019 (Shanghai International Film Festival)
Italy 18 June 2019 (Anteo Palazzo del Cinema, Milan)
France 23 October 2019
UK 1 November 2019
Netherlands 14 November 2019
Japan 13 December 2019
Ricky and his family have been fighting an uphill struggle
against debt since the 2008 financial crash. An opportunity to
wrestle back some independence appears with a shiny new van and
the chance to run a franchise as a self employed delivery driver.
It's hard work, and his wife's job as a carer is no easier. The
family unit is strong but when both are pulled in different
directions everything comes to breaking point.
(imdb.com)