トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ
Love&Love英語でメキメキ上達!! Click Here!


Love&Love英語でメキメキ!!上達コーナー


Love&Love英語でメキメキ上達!!
 

□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■
(Love&Love英語でメキメキ上達 #826/2023/5/19             第826号

 ドキドキ英語: 今日は、Acidic food and tooth decay-3-です。

 ホームページ: http://kishiym.html.xdomain.jp/
□■――――――――――――――――――――――――――――――――□■

 ご購読いただきありがとうございます。はじめての方、ようこそ!

『すきま時間で読む「これを英語で言いたかった!」』

「これを英語でどう言うんだろう?」とか「そもそもこれって英語かな?」「この言い方であってるのかな?」などなど思うことはありませんか?

 そんな面白英語と使える英語ばかりを集めました。

 すきま時間のちょっとした英語学習にお役立てください。

 紹 介 : https://ee-report.net/get.php?R=104528

■今週の英文

It’s also a good idea to talk with your dentist about investing in a toothpaste specially designed to prevent enamel breakdown. Ultimately, research suggests that the best strategy is to avoid consuming acidic foods and beverages, when possible.

If these strategies don't help, it's best to keep working and consulting with your dentist. They may also be able to determine whether you’re a good candidate for dentin bonding, a procedure in which professionals paint dentin onto the surface of damaged teeth. This open dialogue and teamwork is imperative to not only prevent further damage but to hopefully protect your teeth for years to come. For more info on taking care of those pearly whites, check out the Oral Health section of the Go Ask Alice! archives.

Here's to some abso-tooth-ly healthy teeth!

Alice!

------------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

■学習のヒント!

 18カ国語をマスターしたハインリッヒ・シュリーマン(トロイの遺跡発見者)
の学習法は、”毎日、集中して、音読、翻訳、作文、暗記、暗唱”だったそうで
す。今日ではこれに加えて、ICレコーダでヒアリング、ネイティブとスピーキ
ングが容易です。
 テキスト・リーディングの無償ソフト ReadPlease まだの方は
 ダウンロー http://readplease.en.softonic.com/
で どうぞ。

■単語チェック! 覚えておくと、表現力がつきます。

・good idea いいアイデア、良い着想、名案、得策、うまい趣向
 I don't think that's a good idea. 私はそれが良いアイデアだとは思いません。・toothpaste (音)tu':θpe`ist (名)練り歯磨き、練り歯磨き粉
 Once the toothpaste is out of the tube, it's hard to get it back in. 練り歯磨き粉は一度チューブから出したらなかなか元に戻せない。
・enamel (音)inae'ml (名)エナメル、ほうろう、エナメル状の表面、エナメル質
 dental enamel 歯のエナメル質
 But the flame wasn't hot enough to burn enamel. でも炎はエナメルを燃やす程熱くなかった。
・breakdown (名)分解、分析、明細、内訳
 The breakdown of that is as follows. その内訳はこの通りです。
・ultimately (音)Λ'ltэmэtli (副)究極的には、突き詰めていくと、結局のところ
 They ultimately decided not to go. 彼らは結局行かないことにした。
・strategy (音)strae'tэdзi (名)戦略、策略、方略
 We will think of a strategy for that. 私たちはその作戦を考える。
・acidic (音)эsi'dik (形)酸っぱい、酸の、酸性の
 acidic food 酸性食品
 It makes the ocean more acidic. それは海洋を酸性化させます。
・beverage (音)be'vэridз (名)飲み物、飲料
 This is a beverage called herb tea. これはハーブティーという飲み物です。
・keep working 働き続ける
 Generally it can keep working for 4 hours. 通常それは4時間働き続けることができます。
・dentin (音)de'nti:n (名)歯の象牙質
 dentin bonding 象牙質接着
 The outer layer closest to enamel is known as mantle dentin. エナメル質に最も近い外側の層は外套象牙質と呼ばれています。
必要があります。
・procedure (音)prэsi:dзэr (名)手順、手続き、進行、進展、処置、治療
 What is the procedure for applying for a visa? どういう手順でビザを申請するのですか?
・onto (音)α'ntэ (前)〜の上に、〜の上へ、〜の方に向けられて
 So he projects it onto the outer world. 彼はそれを外の世界に投影している。・teamwork (音)ti'mwэ`:rk (名)チームワーク、協力、共同作業
 The coach encouraged teamwork on and off the field. コーチは競技場の中でも外でもチームワークを奨励しました。
・imperative (音)impe'rэtiv (形)必須の、欠かせない、不可避の
 Happy ending is imperative for a romance novel. ロマンス小説にとってハッピーエンドが必須である。
・hopefully (音)ho'upfэli (副)うまくいけば,たぶん.
 Hopefully, I shall finish my work by December. うまくいけば 12 月までに仕事は終わるでしょう.。
・pearly (音)pэ':li (形)真珠のような、真珠に似た、薄く灰色がかった白色の
 pearly white 真珠のように白い
 Pearly white are very delicate. パールホワイトがとてもおしゃれです。
・check out 性能を十分に検査する、調べる、 チェックする、確かめる
 We will check out tomorrow. 私たちは明日確かめます。
・archive (音)α':(r)kaiv (名)公文書(保管所)、記録保管所、保存記録
 The picture was put into the public archive for safekeeping. 安全に保管しておくために、写真は公の記録保管所に置かれていた。
・abso-tooth-ly absolutelyからの造語
 absolutely (音)ae'bsэlu`tli (副)完全に、全く、確実に、決定的に、断然
 I absolutely agree with you. 全くあなたのおっしゃるとおりです。

■構文チェック! 覚えておくと、会話力がつきまます。

・エナメル質の破壊を防ぐために特別に考案された歯磨き粉にお金を使うことを歯科医に相談するのも良い考えです。
 It’s also a good idea to talk with your dentist about investing in a toothpaste specially designed to prevent enamel breakdown.

・結局のところ、可能な限り酸性の食べ物や飲み物の摂取を避けることが最善の策であることが、研究により示唆されています。
 Ultimately, research suggests that the best strategy is to avoid consuming acidic foods and beverages, when possible.

・もしこれらの策が役に立たないのなら、
 If these strategies don't help,

・あなたの歯科医に相談して治療を続けることがベストです。
 it's best to keep working and consulting with your dentist.

・歯科医たちはあなたが象牙質接着を必要としているかどうかを判断することができるかもしれません、
 They may also be able to determine whether you’re a good candidate for dentin bonding,

・専門家が傷んだ歯の外層に向かって象牙質の表面を塗るという治療
 a procedure in which professionals paint dentin onto the surface of damaged teeth.

・このようなオープンな対話とチームワークはさらなる損傷を防ぐだけでなくこの先何年もあなたの歯をうまく保護するために欠かせないことです。
 This open dialogue and teamwork is imperative to not only prevent further damage but to hopefully protect your teeth for years to come.

・真珠のように白い歯の手入れに関するさらなる情報は、Go Ask Alice!アーカイブのオーラルヘルスのセクションをご覧ください。
 For more info on taking care of those pearly whites, check out the Oral Health section of the Go Ask Alice! archives.

・相当なとーても健康な歯に向かって乾杯!
 Here's to some abso-tooth-ly healthy teeth!

■対訳

 エナメル質の破壊を防ぐために特別に考案された歯磨き粉にお金を使うことを歯科医に相談するのも良い考えだわ。結局のところ、可能な限り酸性の食べ物や飲み物の摂取を避けることが最善の策であることが、研究により示唆されているわ。

 もしこれらの策が役に立たないのなら、あなたの歯科医に相談して治療を続けることがベストだわ。歯科医たちはあなたが象牙質接着、つまり専門家が傷んだ歯の外層に向かって象牙質の表面を塗るという治療を必要としているかどうかを判断することができるかもしれないわ。このようなオープンな対話とチームワークはさらなる損傷を防ぐだけでなくこの先何年もあなたの歯をうまく保護するために欠かせないことだわ。真珠のように白い歯の手入れに関するさらなる情報は、Go Ask Alice!アーカイブのオーラルヘルスのセクションをご覧ください。

 相当なとってーも健康な歯に向かって乾杯!

 アリス!

------------------------------------------"アリスに聞こう"から引用---
続く;

■作文練習

 エナメル質の破壊を防ぐために特別に考案された歯磨き粉にお金を使うことを歯科医に相談するのも良い考えだわ。
→It’s also a good idea to talk with your dentist about investing in a toothpaste specially designed to prevent enamel breakdown.

結局のところ、可能な限り酸性の食べ物や飲み物の摂取を避けることが最善の策であることが、研究により示唆されているわ。
→Ultimately, research suggests that the best strategy is to avoid consuming acidic foods and beverages, when possible.

 もしこれらの策が役に立たないのなら、あなたの歯科医に相談して治療を続けることがベストだわ。
→If these strategies don't help, it's best to keep working and consulting with your dentist.

歯科医たちはあなたが象牙質接着、つまり専門家が傷んだ歯の外層に向かって象牙質の表面を塗るという治療を必要としているかどうかを判断することができるかもしれないわ。
→They may also be able to determine whether you’re a good candidate for dentin bonding, a procedure in which professionals paint dentin onto the surface of damaged teeth.

 このようなオープンな対話とチームワークはさらなる損傷を防ぐだけでなくこの先何年もあなたの歯をうまく保護するために欠かせないことだわ。
→This open dialogue and teamwork is imperative to not only prevent further damage but to hopefully protect your teeth for years to come.

 真珠のように白い歯の手入れに関するさらなる情報は、Go Ask Alice!アーカイブのオーラルヘルスのセクションをご覧ください。
→For more info on taking care of those pearly whites, check out the Oral Health section of the Go Ask Alice! archives.

 相当なとってーも健康な歯に向かって乾杯!
→Here's to some abso-tooth-ly healthy teeth!

■暗唱練習

It’s also a good idea to talk with your dentist about investing in a toothpaste specially designed to prevent enamel breakdown. Ultimately, research suggests that the best strategy is to avoid consuming acidic foods and beverages, when possible.

If these strategies don't help, it's best to keep working and consulting with your dentist. They may also be able to determine whether you’re a good candidate for dentin bonding, a procedure in which professionals paint dentin onto the surface of damaged teeth. This open dialogue and teamwork is imperative to not only prevent further damage but to hopefully protect your teeth for years to come. For more info on taking care of those pearly whites, check out the Oral Health section of the Go Ask Alice! archives.

Here's to some abso-tooth-ly healthy teeth!

■次号予告

 Side effects of drinking seltzer water?-1-

 セルツァー炭酸水を飲むことについて、もしあなたが清涼飲料水をやめようとしているけどまだあのシューッという音が必要ならというのある方のブログを読みました。

■楽しいリーディング

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。 ここでは、テーマに関連する書籍などを紹介します。

 The Pursuit of Love (Penguin Essentials) :

 ”愛の追跡”。

 ナンシー・ミットフォードによる小説作品です。

 ナンシー・ミットフォードは1904年ロンドン生まれ、第2代リーズデイル男爵デイビッド・フリーマン=ミットフォードの長女です。

 特権階級の子供として育ち、私的な教育を受けました。

 1931年に最初の小説を出版するまで、作家としての訓練を受けていませんでした。
 1933年にピーター・ロッドと結婚しましたが満足せず、第二次世界大戦中に自由フランス軍の軍人ガストン・パレウスキーとの関係ができました。

 独身の頃からペンを取りはじめ、1942年に自叙伝的小説”愛の追跡”で作家としての地位を確立しました。

 戦後は夫とともにフランスに移って生涯そこに住み、手紙や訪問を通じて多くのイギリス人友人との社交を継続しました。

 1950年代に、U言語と非U言語の概念で注目されました。

 これは毎日の会話で使われる言葉でその社会的出自と立場が分かる、という考え方でした。

 ミットフォードはこれを冗談にしようとしましたが、多くの者は深刻に捉え、その最も認められた伝来のものである作法と育ちの権威と見られました。

 晩年は、ポンパドゥール公爵夫人、ヴォルテール、ルイ14世の伝記研究は成功しましたが、パレウスキーとの関係は躓き、対照的なものになりました。

---------

 ナンシー・ミットフォードの”愛の追求”は、愛と成長について書かれた最も面白く鋭い小説の一つです。

 親戚の男爵一家ラドレット家に引き取られたファニーの視点から、ラドレット家の美貌の娘のリンダが娘時代を経て真の愛を追跡する一生を追跡していきます。

 リンダとその姉妹、従姉妹のファニーは、理想の恋人を探していました。

 このナンシーの分身とも言うべきリンダ、おバカというか男を見る目のなさ全開で、作中を迷走します。

 しかし、完璧な相手を見つけるのは、姉妹の誰もが夢見たよりもずっと難しいことでした。

 読書好きでご都合主義の恋愛を理想とする彼女は、その場のノリで恋のトライアル・アンド・エラーを繰り返します。

 リンダはまずトーリー派の議員に求愛され、次にハンサムだがユーモアのない共産主義者に巻き込まれました。

 そして、戦争で荒廃したパリですべてを賭けて、本物の純愛を手に入れるのでした。

 ・・・・・・

Nancy Mitford's The Pursuit of Love is one of the funniest, sharpest novels about love and growing up ever written. 'He was the great love of her life you know.' 'Oh, dulling,' said my mother, sadly, 'One always thinks that. Every, every time.' Longing for love, obsessed with weddings and let's not even mention the mysteries of sex, Linda and her sisters and cousin Fanny are on the hunt for the ideal lover. But finding the perfect match is much harder than any of the sisters had ever dreamed. Linda is first courted by a Tory MP and then becomes embroiled with a handsome but humourless communist, before she risks everything on a chance at real, head-over-heels love in war-torn Paris.
(amazon.com)

*courted (形)コーティングを施した、上塗りを施した、めっきした、艶出しした
*embroil (他動)巻き込む、反目させる、紛糾させる、混乱させる
*head-over-heels (形)まっさかさまな、深くはまりこんだ、すっかり、完全な
*war-torn (形)戦争で荒廃した、 戦争で疲弊した

 https://www.amazon.co.jp/Pursuit-Love-Penguin-Essentials/dp/0241984076/lleigo-22/

■面白いヒアリング

 ヒアリングはな:んと言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Mission: Impossible ? Dead Reckoning Part One: 全米7月公開予定

 ”ミッション:インポッシブル/デッドレコニング PART ONE”。

 ミッション:インポッシブルシリーズ第7作目の、スパイアクション映画です。

 アメリカではパラマウント映画の配給で、2023年7月14日に公開予定です。

 監督・脚本はクリストファー・マッカリーさんです。

 出演はトム・クルーズさん、ヘイリー・アトウェルさん、ヴィング・レイムスさん、サイモン・ペッグさん、レベッカ・ファーガソンさん他です。

 2019年1月にクルーズさんは、ミッション第7作と第8作を発表しました。

 撮影は2020年2月にイタリアで開始されましたが、パンデミックのため中断されていました。

 同年末に再開され、2021年9月にノルウェー、イギリス、アラブ首長国連邦など他の撮影地でも終了しました。

 本作は、パラマウント・ピクチャーズにより、2023年7月14日に米国で公開される予定です。

 続編は、2024年6月28日に公開される予定です。

----------

 第1作の1996年の”ミッション: インポッシブル”は、監督はブライアン・デ・パルマさん、脚本はデヴィッド・コープさんとロバート・タウンさんでした。

 主演のトム・クルーズさんがポーラ・ワグナーさんと共に、製作を務めました。

 秘密諜報組織”IMF”に所属する若手スパイのイーサン・ハントが、内通者の罠によって濡れ衣を着せられ、真犯人を捜しました。

 トム・クルーズはこの作品で初めて映画プロデューサーに挑戦し、自ら監督を選びました。

 1996年の興行成績で第3位となり、批評家からも概ね好意的な評価を得ました。

 この成功によりシリーズ化され、2000年には続編の”M:I-2”が公開されました。

----------

 タイトルにある”デッドレコニング”とは推測航法の意味で、進んだ経路や距離などから過去や現在の位置を推定する航法のことです。

 トム・クルーズさん演じるイーサンが、バイクで超特大ジャンプを決め、崖から真っ逆さまに落下するシーンもあります。

 ロケ地はノルウェー・ヴェストラン地方の最北部、ムーレ・オ・ロムスダールにある山の断崖絶壁です。

 これまで数々のアクションに挑んできたトム・クルーズさんは、このシーンも自ら挑戦しました。

 1万3000回ものバイクジャンプを行い、500回に及ぶスカイダイブをこなすなど、1年以上にもわたる入念なトレーニングを積んだといいます。

 本作は、イーサンのこれまでの軌跡を辿る“集大成”の物語となります。

 イーサンの過去、そして現在までの旅路の果てに待ち受ける“運命”とは?

 ・・・・・・

MISSION: IMPOSSIBLE DEAD RECKONING PART ONE ? TRAILER, CAST, RELEASE DATE, QUOTES AND THE BIGGEST STUNT IN CINEMA HISTORY!

Rumoured as the grand finale for Tom Cruise’s secret agent, the Dead Reckoning two-parter kicks off this summer with the most “epic” M:I movie yet. From the new villain to the making of cinema’s most outrageous bike jump, here’s everything you need to know about Mission: Impossible Dead Reckoning Part One.

Mission: Impossible Dead Reckoning Part One release date: July 14th

Mission: Impossible Dead Reckoning buzz ? Why is everyone talking about the new Mission: Impossible movie?
(odeon.co.uk)

*reckoning (名)計算、見積もり 請求書 報い、罰
*stunt (名)離れ技、妙技、大胆な行為、風変わりな行為
*epic (形)叙事詩のような、壮大な、英雄的な、大規模な
*villain (名)悪党、悪人、悪役、かたき役
*buzz (名)騒がしい声、ざわめき、うわさ、情報

 https://www.rottentomatoes.com/m/mission_impossible_dead_reckoning_part_one

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
まだの方はダウンロード先: http://www.apple.com/quicktime/download/
でどうぞ。

 youtubeなら;

 https://www.youtube.com/watch?v=2m1drlOZSDw
 (Official Teaser Trailer (2023 Movie) )

 https://www.youtube.com/watch?v=-lsFs2615gw
 (The Biggest Stunt in Cinema History (Tom Cruise))

 imdbなら;

 https://www.imdb.com/title/tt9603212/

■その他耳寄りな情報

「アルク・オンラインショップ」 映画で英語[映画英語教材]、DVDで英会話[海外
ドラマ英会話 Goal]、地球の歩き方[アルクのたびえいごBOX]、ヒアリングマラソ
ン、英和和英”英辞郎”
 https://shop.alc.co.jp/

■編集後記

 今日は、”なぜ酔うと英語が話せるのか”(2004年2月 実業之日本社刊 本城 武則著)からの話題です。

 著者は当時、本城英会話スクール校長、武蔵野学院大学准教授で、アメリカ連邦航空局公認の飛行&地上の教官でした。
 1962年福岡県生まれで高崎経済大学を卒業しましたが、高校時代・大学時代ともに、英語は苦手科目だったといいます。
 26歳でパイロットになるためにアメリカに渡りましたが、アメリカ人の教官に「お前の英語では駄目だ。日本に帰れ!」と、さじを投げられたそうです。
 しかし、その後、ノルウェー人の教官に英語を教わり、3ヶ月弱でぺらぺらになり、この方法を日本人向けに改良し、本城式英会話スクールで公開しました。
 2004年までに延べ5000人に伝授し多くの感動を生み、全く話せないところかの成功ストーリは、多くの英語を苦手とする日本人の共感を呼びました。

----------

 本城さんは、わかった単語を見て、全体の話の流れをつかむことが英語の実践リスニングには必要だと言われます。

 実際の生活では、単語ひとつで予想がついたりします・・・。

 テストではないので正確に100%わからなくても問題ないです。

 どうしても確認しなければいけない部分は聞き返せばいいので、実際の会話の方が100倍楽です。

 実際の会話は聞き返せるんですね、でも何となく聞き返しづらい・・・。

 反対の立場だったらあなたはどうしますか、みんな説明してあげるんじゃないでしょうか。

 たとえば、自分だけで勉強していると、一回でどこまで完璧に聞き取れるかなんて、ムキになって頑張ってしまいます。

 そして、あとでとっても疲れて、そのうちやらなくなってしまいます。

 でも、英語ニュースの聞き取りもできるのです、言語的常識があれば、簡単です。
 特に年齢がいけばいくほど、リスニングカは上がってきます、つまり年をとった人ほど聞き取れるのです。

 ・・・・・・

 では、また来週お会いしましょう!

---------------------------------------------------------------------
※英文記事引用元:Go Ask Alice!

 URL https://goaskalice.columbia.edu/answered-questions/acidic-food-and-tooth-decay/

 英文記事の著作権はColumbia大学に属します。
 その他コンテンツの著作権は発行人Ken Ishikawaに属します。

---------------------------------------------------------------------
 ご意見ご感想のメールをお待ちしております。但し、このメルマガで公開され
るリスクがありますのでご注意ください。

 広告についてはお気軽にメールでお問い合わせください。

 発行者 Ken Ishikawa
 e-mail ish_1316@yahoo.co.jp  ←ご意見もこちらへ

 バックナンバー ⇒ http://kishiym.html.xdomain.jp/
 配信先の変更,解除: http://www.kaijo.com/
---------------------------------------------------------------------




トップページ バックナンバー 学習のヒント 英語教育雑誌 お勧めサイト お勧めメルマガ